Τρίτη 30 Οκτωβρίου 2012
Δευτέρα 29 Οκτωβρίου 2012
Θεία Λειτουργία στα ερείπια της Λαύρας του Οσίου Χαρίτωνος του ομολογητού (VIDEO)
Patriarchate of Jerusalem and Church of Cyprus Help Syrian Refugees in Jordan
On Thursday, October 18 the Patriarch of Jerusalem Theophilos was present and the reception of parcels of food, medicine, and clothing sent by the Church of Cyprus for Syrian refugees in Jordan staying at the Zaatari camp. The patriarch had intervened for these refugees, some time ago, with the ambassadors of Great Britain, France, Germany, and Cyprus in Amman. The patriarch then visited the camp and gathered information about the refugees' difficulties. They were at the center of recent discussions between the primates of the Patriarchates of Alexandria and Jerusalem and the Church of Cyprus and representatives of the European Union in Brussels. The Patriarch of Jerusalem Theophilos additionally called on the Archbishop of Cyprus to organize a collection of funds for Syrian refugees in Jordan.
The Orthodox people of Cyprus as well as their government responded to this call: 10 tons of mineral water, 5 tons of food, and 185 cases of clothing, as well as 15 small refrigerators and 5 computers arrived in Akaba by sea and were then shipped to Zaatari on October 18 in the presence of Patriarch Theophilos and several Jordanian clergy, the ambassador of the Republic of Cyprus, and other Jordanian figures
Ο νέος Πατριαρχικός Επίτροπος ευχαριστεί τον Πατριάρχη Ιεροσολύμων για το διορισμό του
από το Πατριαρχείο Ιεροσολύμων
Εις την Αγίαν και Ιεράν Σύνοδον της Πέμπτης, 21ης Σεπτεμβρίου 2012, η Α.Θ.Μ. ο Πατήρ ημών και Πατριάρχης Ιεροσολύμων κ.κ. Θεόφιλος διώρισεν ως νέον Πατριαρχικόν Επίτροπον εις αντικατάστασιν του εκλιπόντος Πατριαρχικού Επιτρόπου Μητροπολίτου Καισαρείας κυρού Βασιλείου τον Μητροπολίτην Καπιτωλιάδος κ. Ησύχιον.
Ο Μακαριώτατος ηυχήθη εις τον διορισθέντα νέον Πατριαρχικόν Επίτροπον δαψιλή την άνωθεν ενίσχυσιν εις την εκπλήρωσιν των καθηκόντων αυτού, ίνα ούτως ελαφρύνεται το βάρος εργασίας του Πατριαρχικού Γραφείου και της
Αρχιγραμματείας.
Ο νεοδιορισθείς Πατριαρχικός Επίτροπος Μητροπολίτης Καπιτωλιάδος κ. Ησύχιος ηυχαρίστησε τον Μακαριώτατον δια την εμπιστοσύνην προς το πρόσωπον αυτού και υπεσχέθη ότι πάση δυνάμει και επιμελεία θα ανταποκριθή εις τα καθήκοντα αυτού προς όφελος του Ιερού ημών Κοινού.
|
Ο νέος Γεν.Πρόξενος των ΗΠΑ στα Ιεροσόλυμα στον Πατριάρχη Θεόφιλο (VIDEO)
Πλήθη Ουκρανών προσκύνησαν «Το Σώμα της Θεοτόκου» από τα Ιεροσόλυμα
Κυριακή 28 Οκτωβρίου 2012
Greek Orthodox Priest Murdered in Syria
The body of the Greek Orthodox priest Fr. Fadi Jamil Haddad, was found today in the Jaramana neighborhood (north of Damascus ) near the place where he was kidnapped on October 19th, by an unidentified armed group. Father Haddad served the St Elie parish in Qatana, a mixed Christian and Muslim town of 15,000 inhabitants, 20 kilometers ( 12 miles ) west of Damascus .
This was confirmed by Fr. Haddad’s Greek-Orthodox confrere, who asked for anonymity. “His body was horribly tortured and his eyes gouged out,” he reported. “It is a purely terrorist act. Fr. Haddad is a martyr of our church. ” The kidnappers had asked the priest’s family and his church a ransom of 50 million Syrian pounds (over 550,000 euros). It was, however, impossible to find the money and meet this exorbitant demand.
The Orthodox Patriarchate condemned the savage crime and denounced attacks against civilians and religious figures who try to be messengers of peace under these difficult circumstances. He further called on humanitarian organisations and the public to condemn all crimes and robberies which undermine the safety of citizens.
The Syrian National Council, the main opposition bloc in exile, called Father Haddad a symbol of national unity and blamed pro-regime militiamen for his killing.
Met. Elias (Kfoury) on the Martyrdom of Fr Fadi Haddad
"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven."
To my dear Priest Fadi Haddad,
I received with great sorrow (even though the Apostle Paul tells us, "do not grieve like others who have no hope") the news of your horrific murder on the road to Mount Hermel. This news hit me like a thunderbolt, I who gave you the mystery of priesthood by the laying on of this humble hand. I am the one who recognized that you were "one of the poor of the Holy Spirit" who will inherit the kingdom of heaven. I recognized in you the loving son, loyal to his Church and his leaders. I saw innocence in your eyes, purity in your soul, and love in your heart, putting into action the words of Christ the Lord, "With love I have conquered the world"-- and not with any other weapon.
My soul is sorrowful unto death, because innocence is killed by murderous, criminal hands who do not know the sanctity of priesthood or of holy things. My soul is sorrowful unto death, because love is persecuted, love which the Apostle Paul said, "gives everything. Love never fails." The honor of the priesthood is trampled by barbaric feet (even the barbarity of the Zionist Israelis has not done this). I say to the murderous criminals who overcame you: Wait for the Day of Judgment when the Righteous Judge shall sit upon the throne. The river of fire will flow and the book will be opened. The hidden things will be revealed. On that day God Almighty shall ask each of us: What have you done? Cain, Cain, where is your brother?
I say to the friends and loved ones of the Priest Fadi what Christ the Lord said to His loved ones: "Do not fear the one who kills the body, but rather fear the One who can place you in the hell of fire. That is, God." To the murderous criminals, I say: We will not take revenge. We have left that to God, the God who rules heaven and earth and who repays each of us according to his deeds.
The one who kills the body, what can he do after that? Is he able to kill the soul? Of course not. Is he able to kill faith? Of course not. Is he able to kill dignity? Of course not. Then what is he able to do? I say to you, what is he able to do? He dies in his rage. He dies in his hatred, in the mire of sin which chokes him and puts an end to him. Every person without hope has a fate like that of Judas Iscariot, who went and hanged himself because he despaired of God's mercy, while we the faithful live according to the hope of resurrection and eternal life. You, my dear Priest Fadi are transported according to the hope of resurrection and eternal life. We do not obtain our life from ourselves or from the world. Rather, we obtain our life from God, "from whom is every good gift and every perfect gift," according to the Apostle Paul.
But you, O Priest Fadi, have honor, because you accomplished what you were trying to do, saving the life of one of your flock which God entrusted you with, one of the children of your flock which the Holy Spirit (through the laying on of the bishop's hands) gave to you to redeem with your blood (as you did), just as your Teacher, the Great Redeemer [al-Fadi al-Akbar] redeemed them and you, O Fadi redeemer [ayyuha al-Fadi], go to rest beside Him in the Bosom of Abraham among the just and righteous.
To my beloved, the family and flock of Father Fadi, the parish of Saint Elias who went up to heaven alive, I say that the Priest Fadi did not die, but rather went up alive to heaven with the Prophet Elijah. The Priest Fadi did not die, because he was transported from death to life. The Priest Fadi did not die. He is alive with us forever.
I say to you what the righteous Prophet Job repeated when he was struck with disaster: "The Lord gives and the Lord takes away. Blessed be the name of the Lord."
May God pardon the perpetrators. God's mercy be upon you, Father Fadi.
To my dear Priest Fadi Haddad,
I received with great sorrow (even though the Apostle Paul tells us, "do not grieve like others who have no hope") the news of your horrific murder on the road to Mount Hermel. This news hit me like a thunderbolt, I who gave you the mystery of priesthood by the laying on of this humble hand. I am the one who recognized that you were "one of the poor of the Holy Spirit" who will inherit the kingdom of heaven. I recognized in you the loving son, loyal to his Church and his leaders. I saw innocence in your eyes, purity in your soul, and love in your heart, putting into action the words of Christ the Lord, "With love I have conquered the world"-- and not with any other weapon.
My soul is sorrowful unto death, because innocence is killed by murderous, criminal hands who do not know the sanctity of priesthood or of holy things. My soul is sorrowful unto death, because love is persecuted, love which the Apostle Paul said, "gives everything. Love never fails." The honor of the priesthood is trampled by barbaric feet (even the barbarity of the Zionist Israelis has not done this). I say to the murderous criminals who overcame you: Wait for the Day of Judgment when the Righteous Judge shall sit upon the throne. The river of fire will flow and the book will be opened. The hidden things will be revealed. On that day God Almighty shall ask each of us: What have you done? Cain, Cain, where is your brother?
I say to the friends and loved ones of the Priest Fadi what Christ the Lord said to His loved ones: "Do not fear the one who kills the body, but rather fear the One who can place you in the hell of fire. That is, God." To the murderous criminals, I say: We will not take revenge. We have left that to God, the God who rules heaven and earth and who repays each of us according to his deeds.
The one who kills the body, what can he do after that? Is he able to kill the soul? Of course not. Is he able to kill faith? Of course not. Is he able to kill dignity? Of course not. Then what is he able to do? I say to you, what is he able to do? He dies in his rage. He dies in his hatred, in the mire of sin which chokes him and puts an end to him. Every person without hope has a fate like that of Judas Iscariot, who went and hanged himself because he despaired of God's mercy, while we the faithful live according to the hope of resurrection and eternal life. You, my dear Priest Fadi are transported according to the hope of resurrection and eternal life. We do not obtain our life from ourselves or from the world. Rather, we obtain our life from God, "from whom is every good gift and every perfect gift," according to the Apostle Paul.
But you, O Priest Fadi, have honor, because you accomplished what you were trying to do, saving the life of one of your flock which God entrusted you with, one of the children of your flock which the Holy Spirit (through the laying on of the bishop's hands) gave to you to redeem with your blood (as you did), just as your Teacher, the Great Redeemer [al-Fadi al-Akbar] redeemed them and you, O Fadi redeemer [ayyuha al-Fadi], go to rest beside Him in the Bosom of Abraham among the just and righteous.
To my beloved, the family and flock of Father Fadi, the parish of Saint Elias who went up to heaven alive, I say that the Priest Fadi did not die, but rather went up alive to heaven with the Prophet Elijah. The Priest Fadi did not die, because he was transported from death to life. The Priest Fadi did not die. He is alive with us forever.
I say to you what the righteous Prophet Job repeated when he was struck with disaster: "The Lord gives and the Lord takes away. Blessed be the name of the Lord."
May God pardon the perpetrators. God's mercy be upon you, Father Fadi.
Met. Elias (Kfoury) on the Martyrdom of Fr Fadi Haddad
"طوبى للمساكين بالروح فإن لهم ملكوت السموات".
الى عزيزي الخوري فادي حداد
تلقيت بحزن شديد (مع أن الرسول بولس يقول لنا "لا تحزنوا كما يحزن باقي الناس الذين لا رجاء لهم") نبأ اغتيالك البشع على طريق جبل الشيخ. نزل عليّ هذا النبأ كالصاعقة، أنا الذي منحك سرّ الكهنوت بوضع هذه اليد الحقيرة. أنا الذي عرفت فيك "مسكيناً من مساكين الروح القدس" الذين يرثون ملكوت الله. عرفت فيك الابن المحب الوفي لكنيسته ورؤسائه. رأيت البراءة في عينيك. والطهارة في نفسك، والمحبة في قلبك، تطبيقاً لقول السيد المسيح "بالمحبة غلبتُ العالم" (وليس بأي سلاح آخر).
نفسي حزينة حتى الموت، لأن البراءة تقتل بأيد مجرمة سفاحة، لا تعرف حرمة لكهنوت ولا لمقدسات. نفسي حزينة حتى الموت لأن المحبة تُضطهد، المحبة التي قال عنها بولس الرسول إنها "تعطي كل شيء، المحبة لا تسقط أبداً"، كذلك كرامة الكهنوت تُداس بالأقدام الهمجية (إن همجية الاسرائيليين الصهاينة لم تفعل ذلك)، أقول للمجرمين القتلة الذين نالوا منك: انتظروا يوم الحساب، حيث يجلس الديان العادل على العرش، ونهر النار يجري أمام عرشه والصفحة تفتح، والخفايا تعلن، يومها يسأل الله، جلّ جلاله، كلاً منا: ماذا فعلت؟ قايين قايين، أين أخوك؟
أقول لأحباء الخوري فادي ومريديه ما قاله السيد المسيح لأحبائه: "لا تخافوا ممن يقتل الجسد، بل خافوا من ذاك الذي يضعكم في جهنم النار، أي من الله". وللمجرمين القتلة أقول: لن ننتقم منكم، بل تركنا ذلك لله، الله الذي يملك السماوات والأرض، والذي يجازي كلاً بحسب أعماله.
الذي يقتل الجسد ماذا يستطيع أن يفعل بعد ذلك؟ هل يستطيع أن يقتل الروح؟ بالطبع لا، هل يستطيع أن يقتل الايمان؟ بالطبع لا، هل يستطيع أن يقتل الكرامة؟ بالطبع لا، ماذا يستطيع أن يفعل إذاً؟ أقول لكم ماذا يستطيع أن يفعل، يموت في غيظه، يغرق في حقده، وفي أوحال الخطيئة التي تخنقه وتقضي عليه. كل انسان لا رجاء له، مصيره كمصير يهوذا الاسخريوطي، الذي ذهب وخنق نفسه لأنه يئس من رحمة الله، بينما نحن معشر المؤمنين فإننا نحيا على رجاء القيامة والحياة الأبدية. وأنت يا عزيزي الخوري فادي تنتقل على رجاء القيامة والحياة الأبدية. نحن لا نستمد الحياة من أنفسنا، او من العالم، إننا نستمدها من الله الذي "من لدنه كل عطية صالحة وكل موهبة كاملة"، على قول الرسول بولس.
أما أنت يا عزيزي الخوري فادي، لك الفخر لأنك قضيت فيما كنت تحاول انقاذ حياة أحد خرافك الذين ائتمنك الرب عليهم. أحد أبناء رعيتك التي اقامك الروح القدس (بوضع يد رئيس الكهنة) عليها لتفتديها بدمك (وقد فعلت)، كما افتداها معلمك الفادي الأكبر، فإنك أيها الفادي تذهب لترتاح في جواره، في حضن ابرهيم، حيث الأبرار والصدّيقون.
ولأعزائي عائلة وأبناء رعية الأب فادي، رعية مار الياس، الذي صعد حياً الى السماء، أقول إن الخوري فادي لم يمت، بل صعد حياً مع النبي ايليا الى السماء. الخوري فادي لم يمت لأنه انتقل من الموت الى الحياة. الخوري فادي لم يمت. بل هو حيّ فينا الى الأبد.
أقول لهم ما كان يردده النبي أيوب الصدّيق عندما كانت تلمّ به ملمّة: "الرب أعطى والرب أخذ، فليكن اسم الرب مباركاً".
سامح الله الجناة. رحمة الله عليك يا أب فادي.
الى عزيزي الخوري فادي حداد
تلقيت بحزن شديد (مع أن الرسول بولس يقول لنا "لا تحزنوا كما يحزن باقي الناس الذين لا رجاء لهم") نبأ اغتيالك البشع على طريق جبل الشيخ. نزل عليّ هذا النبأ كالصاعقة، أنا الذي منحك سرّ الكهنوت بوضع هذه اليد الحقيرة. أنا الذي عرفت فيك "مسكيناً من مساكين الروح القدس" الذين يرثون ملكوت الله. عرفت فيك الابن المحب الوفي لكنيسته ورؤسائه. رأيت البراءة في عينيك. والطهارة في نفسك، والمحبة في قلبك، تطبيقاً لقول السيد المسيح "بالمحبة غلبتُ العالم" (وليس بأي سلاح آخر).
نفسي حزينة حتى الموت، لأن البراءة تقتل بأيد مجرمة سفاحة، لا تعرف حرمة لكهنوت ولا لمقدسات. نفسي حزينة حتى الموت لأن المحبة تُضطهد، المحبة التي قال عنها بولس الرسول إنها "تعطي كل شيء، المحبة لا تسقط أبداً"، كذلك كرامة الكهنوت تُداس بالأقدام الهمجية (إن همجية الاسرائيليين الصهاينة لم تفعل ذلك)، أقول للمجرمين القتلة الذين نالوا منك: انتظروا يوم الحساب، حيث يجلس الديان العادل على العرش، ونهر النار يجري أمام عرشه والصفحة تفتح، والخفايا تعلن، يومها يسأل الله، جلّ جلاله، كلاً منا: ماذا فعلت؟ قايين قايين، أين أخوك؟
أقول لأحباء الخوري فادي ومريديه ما قاله السيد المسيح لأحبائه: "لا تخافوا ممن يقتل الجسد، بل خافوا من ذاك الذي يضعكم في جهنم النار، أي من الله". وللمجرمين القتلة أقول: لن ننتقم منكم، بل تركنا ذلك لله، الله الذي يملك السماوات والأرض، والذي يجازي كلاً بحسب أعماله.
الذي يقتل الجسد ماذا يستطيع أن يفعل بعد ذلك؟ هل يستطيع أن يقتل الروح؟ بالطبع لا، هل يستطيع أن يقتل الايمان؟ بالطبع لا، هل يستطيع أن يقتل الكرامة؟ بالطبع لا، ماذا يستطيع أن يفعل إذاً؟ أقول لكم ماذا يستطيع أن يفعل، يموت في غيظه، يغرق في حقده، وفي أوحال الخطيئة التي تخنقه وتقضي عليه. كل انسان لا رجاء له، مصيره كمصير يهوذا الاسخريوطي، الذي ذهب وخنق نفسه لأنه يئس من رحمة الله، بينما نحن معشر المؤمنين فإننا نحيا على رجاء القيامة والحياة الأبدية. وأنت يا عزيزي الخوري فادي تنتقل على رجاء القيامة والحياة الأبدية. نحن لا نستمد الحياة من أنفسنا، او من العالم، إننا نستمدها من الله الذي "من لدنه كل عطية صالحة وكل موهبة كاملة"، على قول الرسول بولس.
أما أنت يا عزيزي الخوري فادي، لك الفخر لأنك قضيت فيما كنت تحاول انقاذ حياة أحد خرافك الذين ائتمنك الرب عليهم. أحد أبناء رعيتك التي اقامك الروح القدس (بوضع يد رئيس الكهنة) عليها لتفتديها بدمك (وقد فعلت)، كما افتداها معلمك الفادي الأكبر، فإنك أيها الفادي تذهب لترتاح في جواره، في حضن ابرهيم، حيث الأبرار والصدّيقون.
ولأعزائي عائلة وأبناء رعية الأب فادي، رعية مار الياس، الذي صعد حياً الى السماء، أقول إن الخوري فادي لم يمت، بل صعد حياً مع النبي ايليا الى السماء. الخوري فادي لم يمت لأنه انتقل من الموت الى الحياة. الخوري فادي لم يمت. بل هو حيّ فينا الى الأبد.
أقول لهم ما كان يردده النبي أيوب الصدّيق عندما كانت تلمّ به ملمّة: "الرب أعطى والرب أخذ، فليكن اسم الرب مباركاً".
سامح الله الجناة. رحمة الله عليك يا أب فادي.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)